Thelma Aoyama (青山 テルマ, Aoyama Teruma), born October 27, 1987, is a Japanese Pop and R&B singer. She is one quarter Trinidadian and three quarters Japanese. She is famous for her collaboration song with SoulJa, "Koko ni Iru yo", and her answer song "Soba ni Iru ne". In September 2008, the Guinness World Records certified that "Soba ni Iru ne" became the best-selling digital download single in Japan with over two million "full-track" downloads. Including various forms of digital downloads, it sold over 8.7 million downloads by November 2008.


Nando Mo - Thelma Aoyama Lyrics


ROMANISATION

nando mo nando mo kimi wo omotte
nando mo nando mo mirai egai ta
kotoba ni dekinai Lovin' you…
mada kono mune de afureteruno

sobaniiru tomodachi datta
ano natsu ni guuzen atte
kawaii tte hohoen dekuretane
kimito no koi no hajimari

asa yakana omoide wa
yasashiku nankanaine

nando mo nando mo kimi wo omotte
nando mo nando mo mirai egai ta
kotoba ni dekinai Lovin' you…
mada kono mune de afureteruno

umizoi no bouhatei
yuuyake ni futari terasare
yorisotte tsunaide kureta tega
itoshi kute hanase nakatta

ushinatta shimaunara
ano hi ni modori taiyo

natsuiro no sora ni eien negatte
nandomo nandomo namida nagashi ta
ima mo nanimo kawa rezuni miss you
arigatou itsuka kimi e

toozakaru sono koe wo
furikaera naisono senaka wo
imasugu ni oikakete
nai teshimaetara

nando mo nando mo kimi wo omotte
nando mo nando mo mirai egai ta
kotoba ni dekinai Lovin' you…
mada kono munede afureteruno

natsuiro no sora ni eien negatte
nandomo nandomo namida nagashi ta
ima mo nanimo kawa rezuni miss you
arigatou itsuka kimi e
arigatou wasurenaiyo

(nando mo nando mo kimi wo omotte)
(kotoba ni dekinai Lovin' you…mada)
(nando mo nando mo kimi wo omotte)
(kotoba ni dekinai Lovin' you…mada) .


__________________________________________________________

JAPANESE KANJI

*何度も何度も君を想って
何度も何度も未来描いた
言葉に出来ない loving you
まだこの胸であふれてるの

そばにいる友達だった
あの夏に偶然会って
可愛いって微笑んでくれたね
君との恋の始まり
鮮やかな思い出は優しくなんかないね

何度も何度も君を想って
何度も何度も未来描いた
言葉に出来ない loving you
まだこの胸であふれてるの

海沿いの防波堤
夕焼けに二人照らされ
寄り添ってつないで触れた手が
愛しくて離せなかった
失ったしまうならあの日に戻りたいよ

夏色の空に永遠願って
何度も何度も涙流した
今も何も変われずに miss you
ありがとういつか君へ

遠ざかるその声を
振り返らないその背中を
今すぐに追いかけて
抱いてしまえたら

何度も何度も君を想って
何度も何度も未来描いた
言葉に出来ない loving you
まだこの胸であふれてるの

夏色の空に永遠願って
何度も何度も涙流した
今も何も変われずに miss you
ありがとういつか君へ
ありがとう忘れないよ
何度も何度も君を想って
言葉に出来ない loving you
まだ
何度も何度も君を想って
言葉に出来ない loving you
まだ

__________________________________________________________

TRANSLATION



*over and over i think about you
over and over i've imagined our future
I can’t put it into words, Lovin’ you…these emotions still fill my heart

You were a close acquaintance that I met by chance that summer
You told me I was cute and smiled for me
That was the start of our love

Those bright memories aren’t so kind to me anymore

(Repeat*)

At the coastal breakwater, the setting sun lit up the two of us
We drew close to one another and you held my hand
I loved your touch so much I couldn’t let go

If I’m going to lose you then I want to go back to that day

I wished for eternity to the summer colored sky
I cried tears over and over
Nothing’s changed today, I still miss you
Thank you, I’ll say it to you someday

Your voice fades into the distance
You walk away and never look back
If I could just chase after you now
And cry these tears of mine

(Repeat*)

I wished for eternity to the summer colored sky
over and over i cried tears
Nothing’s changed today, I still miss you
Thank you, I’ll say it to you someday
Thank you, I’ll never forget you

(I think about you over and over)
(I can’t put it into words, Lovin’ you…still)

No comments:

Post a Comment