ROMANISATION
datte datte toki wa itsu datte
akireru kurai wagamama da yo tte
nazeka anata no tonari ni iru dake de
kokoro no koe ga hibiite kuru
dou kashita no? nante
sono hitomi de mitsumerareru tabi ni
fushigi to egao de kotaeteiru no
zenzen muri shitetari
tsuyokatteitari shiteru wake ja nakute
sono yasashisa ga sunao ni saseru no
tada naiteite mo nan ni mo naranai
Thanks! My dear friend, kikoete kuru yo
datte datte donna kanashimi ni mo
nani ka taisetsu na imi ga atte
itsu ka furimuite hohoenda toki ni
nagashita namida ga tsuyosa ni kawaru
sou ne subete jibun shidai
demo kesshite hitori ja nai yo
nezashiteru mirai wa onaji dakara
itsu mo itsu no hi mo sabishiku nan ka nai
Thanks! My dear friend, deaeta koto ni
datte datte kono mune no naka ni
mamaoritai nani ka ga aru kara
nani yori jibun rashiku ari no mama ni
kono shunkan wo ikite ikitai
kitto ano basho de aou tte
kawashita yakusoku, I promised to you (You promised to me)
ano hi no jou netsu wo mou ichido
yobi modosu no
dare mo ga minna kurikaeshiteiku
Fine after the rain, namida to egao no Story, maybe
sou dakara koso
tachidomaranaide aruiteyukou
ame agari no kimi no sora ni
kibou to iu na no hashi ga kakaru
tameraeba sugu ni kiete shimau kara
makenai kimochi de watari kirunda
datte datte toki wa itsu datte
akireru kurai wagamama da yo tte
nazeka anata no tonari ni iru dake de
kokoro no koe ga hibiite kuru
__________________________________________________________
JAPANESE KANJI
だって、だって、時はいつだって
呆れるくらいわがままだよ、って
なぜかあなたの隣にいるだけで
心の声が響いてくる
どうかしたの?なんて
その瞳で見つめられる度に
不思議と笑顔で応えているの
全然ムリしてたり、
強がっていたりしてるわけじゃなくて
その優しさが素直にさせるの
ただ泣いていても なんにもならない
Thanks! my dear friend 聴こえてくるよ
だって、だって、どんな悲しみにも
なにか大切な意味があって
いつか振り向いて微笑んだ時に
流した涙が強さに変わる
そうねすべて自分次第
でも決して孤独(ひとり)じゃないよ
目指してる未来はおなじだから
いつもいつの日も 寂しくなんかない
Thanks! my dear friend 出会えたことに
だって、だって、この胸の中に
守りたいなにかがあるから
なにより自分らしくありのままに
この瞬間を生きていきたい
きっとあの場所で会おう、って
交わした約束 I promised to you(You promised to you)
あの日の情熱をもう一度
呼び戻すの
誰もがみんな 繰り返していく
Fine after rain 涙と笑顔のStory Maybe
そう、だからこそ 立ち止まらないで
歩いてゆこう
雨上がりの君の空に
キボウという名の橋が架かる
ためらえばすぐに消えてしまうから
負けない気持ちで渡りきるんだ
だって、だって、時はいつだって
呆れるくらいわがままだよ、って
なぜかあなたの隣にいるだけ
__________________________________________________________
TRANSLATION
“It’s amazing how cruel
time always is.”
Somehow when I’m next to you
the voice of your heart echoes
What’s wrong? What?
Every time those eyes gaze back
A mystery and a smile answer
Nothing is too much to bear
I won’t let there be a limit to my strength
That kindness will be made gentle
Simply crying won’t gain anything
Thanks! My dear friend, I still hear you…
Any kind of sadness
has some precious meaning
Someday I’ll turn around and smile
and the tears that flowed will have turned into strength
So in all your circumstances
you’re never alone
We have from the same future, so…
Always, everyday, nothing is lonely
Thanks! My dear friend, in being together…
In this chest
there is something I want to protect,
From whatever my uniqueness is
I can go on living in this moment
“We’ll definitely meet in that place”
We exchanged promises, I promised to you (You promised to me)
The passion of that day
Will be brought back
Everyone keeps repeating for everyone else’s sake, [1]
Fine after the rain = tears’ and smiles’ story, maybe
For that reason
Don’t stop, you can walk
In your sky after the rain
you’ll arrive at a bridge called ‘hope’
Put an end to your hesitation, make it disappear
The feelings that can’t be defeated will help you finish
“It’s amazing how cruel
time always is.”
Somehow when I’m next to you
the voice of your heart echoes
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment